翻訳サービス/通訳/海外リサーチ/海外マーケティング:WIPジャパン

翻訳会社WIP
WIP Japan Corporation

お問合わせ  資料請求  プレゼント  サイトマップ  ENGLISH

ホーム お役立ち情報 サービス 主なクライアント お客様の声 お問合わせ 求人/取引先 WIPとは?
言語サービス
翻訳 ローカリゼーション 通訳 その他
情報サービス
海外調査 WEBマーケティング その他
トップページ > サービス > WEBマーケティング > 多言語WEBユーザビリティ > 多言語WEBユーザビリティチェック
Web Marketing・WEBマーケティング
・世界進出WEBマーケティング
・WEBグローバリゼーション
・多言語WEBユーザビリティ
・「多言語WEBユーザビリティ」とは?
・「わかりやすさ」とは?
・多言語WEBユーザビリティチェック
・多言語WEBサイトが守るべき項目
・海外検索エンジン最適化(SEO)
・海外検索エンジン登録
お問合わせへ
お役立ち情報へ
全サイトマップへ
サービストップへ

Interpreting 通訳サービス「世界が認める信頼の一流翻訳を」

多言語WEBユーザビリティチェック


■ 誰が何をチェックするのか?

  1. お客様(サイト作成者)が想定するターゲットに属するネイティブユーザを選抜します。
  2. 各言語ネイティブユーザが「WEBユーザビリティ」をチェックします。


■ どうやって「わかりやすさ」をチェックするのか?

1clickWorldMarketing(1WM)では、次の2つのやり方(いずれか一方または組み合わせ)によってチェックしています。

  1. お客様と弊社の間で「多言語WEBサイトが守るべき項目(別ページ参照)または達成したい項目」を独自に編集し、その一つ一つの項目が実際に守られているか、ネイティブユーザが一つ一つ検証していきます。
  2. お客様が想定する「閲覧者行動に対する仮説」を検証するため、シナリオに沿ってネイティブユーザの閲覧行動を記録(ビデオ撮影や音声録音等)、翻訳・行動分析を行います。



お問合わせフリーダイヤル:0120-40-90-50(至急GO!)
翻訳会社WIPホーム お役立ち情報 サービス お客様の声 お問合わせ 求人/取引先 WIPとは?
お客様デスク 資料請求 プレゼント サイトマップ 選ばれる理由

Copyright(c) Since 1996, WIP Japan Corporation. All rights reserved.
Reproduction without prior permission prohibited.